泰迪宠物狗都有什么颜色?
我养过3只玩具泰迪,都是红色(茶杯泰迪) 还有一只黑色。 现在朋友有一只灰色。 据我所知,所有颜色的泰迪都叫泰迪。 没有哪个品种叫做“泰迪”的……
关于“泰迪”和“贵宾”这两个词的翻译,是香港翻译和台湾翻译的区别。 在1995年前,中国大陆引进的犬种均翻译自台湾的英文命名;1995年后则多采用香港的英语译名。 因为大陆一直把toy poodle翻译成“玩具贵宾犬”或“迷你贵宾犬” 所以大家可以看到很多“贵宾”或者“玩具贵宾”的字眼。 而在台湾,由于早期没有引入标准型及巨型贵宾犬,因此toy poodle在台译为“玩具狄文吉犬”,而巨型贵宾tall poodle在台亦译为“巨型狄文吉犬”。后来随着大型贵宾的引入,这种称呼被沿用下来。 而香港那边,因为早期没有引入标准型及巨型贵宾犬(也就是现在大家所说的“巨贵”)所以toy poodle一直翻译为“玩具贵宾犬”,而tall poodle也被译为“长毛贵宾犬”。
至于为什么同一个犬种会有这么多名称呢! 因为,在台湾翻译法规中规定,如果一种生物有正式中文名,那么它的外文名须以“音译”——即发音类似的方式标注(除非该物属港澳台特有物种)。 而且,每个地区都有自己指定的动物术语词汇表。例如,美国ACFA(American Canine Fanciers Association)的词汇表里就规定了dachshund应为“德国猎梗”、poodle 为“贵妇犬/长卷毛犬”。
所以,严格来说,大陆那边的翻译方式是没有问题的——至少符合了台湾地区翻译法规的外行要求。